title entry- popis pod názvem; title format- formát textu; title formulation- tvorba názvu; title frame- titulový rámeček; title insurance- pojištění budov; title letter- velké písmeno; title line- hlavička novin; title of a work- název díla; title of an act- název zákona; title of cause- název případu; title of honour- čestný titul; title of record- registrovaný právní titul; title page- titulní stránka; title part- titulní úloha; title piece- titulová viněta; title proper- hlavní titul; title retrieval- vyhledávání titulů; title search- doklad o vlastnictví; title sheet- vstupní arch; title space- titulkové pole; title space- titulové pole; title split- rozdělení záhlaví; title theory- teorie právního titulu; title to- nárok na (práv.); title to- právo; title to stock- nárok na akcie; title-line- hlavička novin; title-page- list; title-page- titulní list (s názvem); title-page- titulní stránka (s názvem); title-role- titulní role (podle názvu); titles of ownership- vlastnické tituly; titmice- sýkorky; titmouse- sýkorka (zool.); Tito- Tito (ital. jméno, m.); hit off- napodobit (výstižně); hit off- popsat výstižně; hit off- shodovat se v; hit off- výstižně popsat; hit off it off- dobře spolu vycházet; hit off the target- zásah mimo terč; hit on- narazit na; hit on- padnout; hit on- připadnout na; hit on- udeřit se; hit on it- mít pravdu; hit on it- uhodnout (něco); hit one home- zasolit někomu; hit or miss- nazdařbůh; hit out- rozdávat rány; hit rate- aktivita souboru; hit rate- poměrná četnost; hit ratio- poměr úspěšnosti; hit sb. a clip- střihnout jednu komu (hovor.); hit st.- dosáhnout rekordní výše; hit st.- přijít na co; hit st. off- shodovat se v čem (pěkně); hit stride- dostat se do tempa; hit the (tree)- udeřit do (2. p., stromu); hit the ball- napálit míček; hit the ball- odpálit míč; hit the ball- udeřit míč; hit the bid- kterou nabízí poptávající; hit the ceiling- dosáhnout maxima; hit the ceiling- vyletět z kůže; hit the cross-bar- dotknout se břevna; hit the deck- vyskočit z postele; hit the ground- narazit na zem; hit the hay- jít do hajan; hit the jackpot- mít z pekla štěstí; smash- vymlátit; smash- zlomit; smash- zničení; smash- zničit; smash car- nabourat; smash hit- šlágr; smash in- prorazit; smash in- rozrazit; smash in- roztřískat; smash into- vrazit do; smash one's car- nabourat; smash through (st.)- proklestit čím (cestu); smash through- proklestit; smash through st.- proklestit čím (cestu); smash to pieces- roztlouci; smash to pieces- roztlouct; smash up- demolovat; smash up- rozmlátit; smash-and-grab- přepadení; smashing- báječný (slang.); smashing- burácivý; smashing- drtivý; smashing- fantastický; smashing- nádherný (slang.); smashing- prima (báječný, slang.); smashing- senzační; smashing- zdrcující; smashing- zničující; smashup- krach; smashup- rozpad;