by the first mail- první poštou; by the gross- hromadně; by the hand- za rukou; by the hand- za ruku; by the head and ears- za vlasy přitažený; by the help of- pomocí (2. p.); by the help of sb.- pomocí koho; by the help of st.- pomocí čeho; by the instrumentality of- působením (čeho); by the instrumentality of st.- působením čeho; by the lower end- spodem; by the medium of- pomocí (2. p.); by the medium of- pomocí čeho; by the medium of- prostřednictvím (2. p.); by the medium of- prostřednictvím čeho; by the merest chance- čirou náhodou; by the middle- do poloviny; by the nearest road- nejkratší cestou; by the next- příštím (7. p.); by the operation of law- působením práva; by the piece- od kusu; by the river- u řeky; by the road- po silnici; by the roadside- u cesty; by the same mail- současně; by the same mail- zároveň; by the sea- u moře; by the seaside- u moře; by the sly- zpod ruky; by the table- u stolu; by the time- až (jakmile); by the time- jakmile (až); by the time- než; by the token- na důkaz toho; by the token- na důkaz toho (znamení); day-labourer- nádeník; day-labourer- pomocný dělník; day-length- délka dne; day-light- jasno; day-light saving scheme (US)- letní čas; day-long- celodenně; day-long- celodenní; day-long- celý den; day-long- po celý den; day-s sales- denní obrat; day-sales- denní obrat; day-spring- úsvit (bás.); day-taler- nádeník; day-ticket- jednodenní jízdenka; day-time- denní doba; day-time- za dne; day-to-day- den co den se opakující; day-to-day- každodenní; day-to-day- stálý; day-to-day- ze dne na den; day-to-day accommodation- denní půjčka; day-to-day transactions- běžná agenda; day-to-day work- běžná práce; day-wage- pracující za denní mzdu; daybook leaf- deníkový list; daybreak- rozbřesk; daybreak- rozednění; daybreak- svítání; daybreak- úsvit; daydream- domeček z karet; daydream- fantazírovat; daydream- snění s otevřenýma očima; daydream- snít; daydream- vzdušné zámky; daydreamer- snílek; twirl- zátočka (záhyb); twirler- co se rychle točí; twirling-stick- kvedlačka; twist- apetýt (hovor., GB); twist- fígl (finta); twist- finta (fígl); twist- houska; twist- kočka (kus, slang., USA); twist- kornout; twist- křivit; twist- křivost; twist- kroutit; twist- kroutit se; twist- kus (kočka, slang., USA); twist- lano; twist- motat; twist- motání; twist- motouz (provázek); twist- nakroutit; twist- navíjení; twist- náhlý obrat; twist- nedostatek přímosti; twist- ovíjet; twist- ovinout (svázat); twist- plést; twist- pletýnka (pečivo); twist- podvrtnout; twist- pokřivení (povahy); twist- pokřivenina (povahy, přen.); twist- pokřivit;