quite near- blizoučký; quite near- blizounký; quite rightly- zcela oprávněně; quite so- to se ví (!); quite so- to se ví!; quite so- toť se rozumí (!); quite so- toť se rozumí!; quite sure- docela jistý; quite the same- docela stejný; quitrent- nájemné; quits- být kvit; quits- být vyrovnán; quits- kvit (vyrovná (o); quits- kvit (vyrovnáno); quits- opustí; quits- stejný; quits- vyrovná (o); quits- vyrovnán; quits- vyrovnáno; quittance- kvitance (stvrzenka); quittance- odměna (odplata); quittance- odplata; quittance- propuštění; quittance- splacení; quittance- stvrzenka; quittance- vyvázání; quittances- odměny; quitter- baba; quitter- hasič (hovor., slang.); quitter- srab (bačkora, hovor., slang.); quitter- ulejvačka (hovor., slang.); quitter- ulejvák (hovor., slang.); quitting- opouštějící; quitting- opuštění (2. p., odchod); quitting time (US)- konec práce (doba); upper-class- snobský; upper-class- týkající se horních vrstev; upper-cut- horní rána (na bradu, v boxu); upper-cut- zvedák (na bradu, v boxu); upper-left- horní-levý; upper-limiting filter- dolní propust; upper-most- nejhořejší; upper-most- nejvyšší; upper-most- povrchový; upper-most- vnější; upperarm- podpor o pažích; upperarm rest- podpor o pažích; upperbridge- lávka; upperbridge- přemostění; uppercase- horní bedna; uppercase- horní krabice; uppercase- velká písmena; uppercut- hák; uppermost- nejhořejší; uppermost- nejvyšší; uppermost- umístěný zcela nahoře; uppermost- vrchní; upping- zvyšující; uppish- arogantní (domýšlivý, hovor.); uppish- domýšlivý (hovor.); uppishness- drzost; uppity- sebevědomý; Uppsala- Uppsala (město ve Švédsku); upraise- dovrchní; upraise- povznést; upraise- zdvih; uprate- zkvalitnit; uprear- pozvednout; upright- co stojí vzpřímeně; upright- čestný; field-work- práce v terénu (odborná); fielder- hráč v poli; fieldfare- kvíčala; fieldfare- kvíčala obecná; fielding side- strana v poli; fieldless- bez polí; fieldman- šafář; fieldpiece- polní kus; fieldsman- hráč v poli; fieldward- směrem k poli; fieldwards- směrem k poli; fieldwork- měření v terénu; fieldwork- obranná stavba; fieldwork- práce mimo ústav; fieldwork- práce mimo ústředí; fieldwork- práce mimo závod; fieldwork- práce v terénu; fieldworker- pracovník v terénu; fiend- ďábel (též i člověk v jeho podobě); fiend- démon; fiend- eso (osoba, hovor.); fiend- fanda (hovor.); fiend- fanoušek (hovor.); fiend- kadet (hovor.); fiend- nadšenec (hovor.); fiend- nepřítel; fiend- satan; fiend- zloduch; fiendish- ďábelský (též i hovor., přen.); fiendish- hnusný (hovor.);