rough-cast- nahodit; rough-cast- narýsovat zhruba (plán); rough-cast- nákres (hrubý náčrt); rough-cast- omítnout zhruba; rough-draw- načrtnout zhruba; rough-drill- předvrtat; rough-dry- usušený; rough-footed- rousnatý; rough-grind- brousit na hrubo; rough-ground- brousit na hrubo; rough-handle- hrubě zacházet; rough-hew- hodit na papír (rychle); rough-hew- otesat zhruba; rough-hew- vytesat zhruba; rough-hewn- neotesaný; rough-legged- srstnatých nohou; rough-machine- zhruba opracovat; rough-rider- jezdec na nezkroceném koni; rough-rider- krotitel koní; rough-ring- předbrousit; rough-shod- okovaný kůň (naostro,proti klouzání; rough-turn- soustružit na hrubo; rough-wrought- zhruba opracovaný; roughage- hrubé zboží; roughage- hrubý materiál; roughage- lůžková sláma; roughage- nestravitelné látky; roughage- objemné krmivo; roughage- objemová krmivo; roughage- podestlaná sláma; roughage- stelivo; roughage- vláknina; roughage- vlákniny; roughage- zdrsnění; roughcast- hrubá omítka; put sb. in possession of st.- opatřit komu co; put sb. in prison- dát koho do vězení; put sb. in the wrong- svalit vinu na (koho); put sb. in the wrong- svalit vinu na koho; put sb. in trust with (st.)- svěřit (komu co); put sb. in trust with st.- svěřit komu co; put sb. into spirits- dodat mysli komu (dát náladu komu); put sb. into spirits- rozveselit (koho); put sb. into spirits- rozveselit koho (dát náladu komu); put sb. off from (st.)- zrazovat koho z (čeho); put sb. off from- zrazovat (koho od čeho); put sb. off from- zrazovat koho z (čeho); put sb. off from st.- zrazovat koho z čeho; put sb. off with st.- odbýt koho čím; put sb. on oath- vzít koho pod přísahu; put sb. on oath- vzít pod přísahu (koho); put sb. on oath- vzít pod přísahu koho; put sb. on one's guard- varovat (koho); put sb. on one's guard- varovat koho; put sb. on probation- odsoudit koho podmínečně; put sb. on to st.- pomoct pochopit komu co; put sb. on to st.- přivést na stopu koho čeho; put sb. through (st.)- podrobit (4. p.) (3. p.); put sb. through- spojit koho (telefonicky); put sb. through his paces- přezkoušet na místě; put sb. through st.- podrobit koho čemu; put sb. through to sb.- spojit koho s kým (telefonicky); put sb. to a stand- uvést do rozpaků (koho); put sb. to a stand- uvést do rozpaků koho; put sb. to inconvenience- působit nesnáz (komu); put sb. to inconvenience- působit nesnáz komu; put sb. to that- přenechat (komu, aby); put sb. to that- přenechat komu, aby; put sb. to the blush- přivést do rozpaků (koho); put sb. to the blush- přivést do rozpaků koho; she should have (příčestí minulé)- měla (tenkrát); she should have (příčestí minulé)- měla by bývala (tenkrát); she should have- měla (tenkrát); she should have- měla by bývala (tenkrát); she should have gone- měla by bývala jít (tenkrát); she should have gone- měla jít (tenkrát); she sure is built!- ta má ale kostru!; she to- aby ona; she took compassion on him- sželelo se jí ho; she wanted- chtěla; she was alone- byla sama; she was born- narodila se; she was given- byla jí dána; she was glad- ona byla ráda; she was married- vdala se; she was saying- ona říkala; she was standing- stála; she was ten- bylo jí deset; she was told- bylo jí řečeno; she was twenty- bylo jí dvacet; she went on talking- mluvila dále; she won her case on appeal- vyhrála své odvolání; she would (infinitiv)- by (teď); she would go- šla by (teď); she would have (příčestí minulé)- byla by (tenkrát); she would have- byla by (tenkrát); she would have gone- byla by šla (tenkrát); she would have had to (infinitiv)- byla by musela (tenkrát); she would have had to go- byla by musela jít (tenkrát); she would have nothing- ona by neměla nic;