English - Czech Dictionary

Sponsored Links

Your last translation

    English - Czech Dictionary

    U-boat attacks
    útoky ponorek
    glut one's eyes- dosyta se vynadívat; glut one's revenge- zchladit si žáhu; glut with- cpát se; glut with- ládovat se; glut with- nasytit; glut with- přecpat se; glutamate dehydrogenase- dehydrogenáza; glutarate- glutaran; gluteal- gluteální; gluteal- hýžďový; gluteal vein- žíla gluteální; gluten- gluten; gluten- lepek (rostlinný klíh, chem.); gluten- rostlinný klíh; gluteus- hýždě; glutinize- učinit klihovatým; glutinize- učinit lepkavým; glutinosity- klihovitost; glutinosity- lepkavost; glutinosity- vazkost; glutinous- klihovatý; glutinous- klihovitý; glutinous- lepkavý; glutinousness- klihovitost; glutinousness- lepkavost; glutton- hltavec; glutton- hltoun; glutton- nenasyta; glutton- žrout; glutton for work- tahoun (dříč); gluttonize- hltat (zast.); gluttonize- požírat nenasytně (zast.); gluttonize- žrát; gluttonous- hltavý; gluttonous- nenasytný; label- etiketa; label- jmenovka; label- kolek; label- nálepka; label- návěští; label- opatřit nápisem; label- opatřit vinětou; label- opatřit visačkou; label- označení; label- označit nápisem; label- označit vinětou; label- pojmenování; label- polepit; label- poštovní známka; label- štítek; label- štítek (přívěsný, se jménem,adresou; label- vineta; label- visačka (označení); label- známka (poštovní); label alignment- zarovnání návěští; label as- označit za; label declaration- deklarace návěští; label definition- definice návěští; label moulding- stuha s nápisem; label prefix- značka návěští; label sector- sektor návěstí; label track- stopa pro návěstí; labeling reading- snímání značek; labelled- označený; labelled- označený (štítkem); labelled- s návěštím; labelled block- blok s návěštím; labeller- lepič nálepek; labelling- etiketování; it is no longer necessary- není již nezbytné; it is no more- není již více; it is no odds- na tom nezáleží; it is no use- to mění smysl; it is no wonder- není divu; it is not- není to; it is not always so- není to vždy tak; it is not fit- nesluší se; it is not in my way- to se mne netýká; it is not possible- není možné (to); it is not to be compared with- nelze to srovnávat s; it is not up to much- nestojí to za mnoho; it is not worth a groat- nestojí to ani za vindru; it is not worth powder and shot- nestojí to za jediný výstřel (přene; it is not worth powder and shot- nestojí to za námahu (přen.); it is not worth the effort- nestojí to za tu námahu (hovor.); it is not worth while- nestojí to za námahu (má cenu chvíl; it is not worth while- nestojí to za řeč (má cenu chvíle); it is not worth while- nestojí to za to (má cenu chvíle); it is noteworthy- stojí za zmínku; it is nothing serious- to není nic vážného; it is of- to je (2. p.); it is of no account- to nic neznamená; it is on record- jsou doklady o tom, že; it is on the knees of the- je dosud nejisté; it is on the knees of the- je nejisté; it is on the knees of the gods- je dosud nejisté; it is on the knees of the gods- je dosud nerozhodnuto; it is on the knees of the gods- je nejisté; it is on the knees of the gods- je nerozhodnuto; it is on the knees of the gods- to je nejisté;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.e-slo | pol-niem.e-sl | pol-ang.dar